 |
 |
[
고급 8학기 ] |
강의목표 |
성어를 이용한 시사 중작, 중한 번역 / 구역 / 시사 상식과 배경 설명, 시험대비 L/C와 모의 고사, 청력 및
note-taking 집중 훈련, 작문 / 중작 / 한중 번역, memory 훈련으로 통역번역 대학원 입학을 목표로 함. |
수강 대상 |
|
통역번역 대학원 입학을 목적으로 준비 하는 자.

뉴스청취 70 ~ 80% 이상, 한 편의 신문 기사 2~3분 안에 읽고 내용에 관한 문답 가능 자.

20여분 동안 주어진 주제에 관해 10여 줄 이상의 작문이 가능해야 하며 단순한 작문과 번역이 아닌 고급
수준인 자

고급 HSK 9급 이상자. |
강의 내용 |
|
시험 준비 반이므로 시험 과목을 중심으로 수업 진행.

성어를 이용한 시사 중작 / 중한 / 한중 교차 번역 & 통역 연습.

시사 상식과 배경 설명 시험 대비 모의 고사.

주로 청취와 한중 번역, 중한 번역, 한중 구역, 중한 구역, 주제 작문, 한국어 등으로 수업을 진행.

기본적으로 매일 중국 기사 청취.

청취 후 선생님께서 문제 제출을 하면 답을 확인.

한중 작문은 한국신문기사에서 발췌, 작문 내용을 중국어로 발표하여 확인.

중한 작문은 중국신문기사에서 발췌, 전문 용어를 위주로 체크해 가며 숙지한자.

매주 1회 20여 분 동안 주제 작문 발표.

매주 1회 한국 기사를 암기하여 중국어로 발표.

수업 분량이 많고 진행이 빠르기 때문에 1개월 이상 수업을 듣는 것이 중요. |
|
|

|
|
|
|
|